Skip to content

Vocabulari nadalenc en anglès (amb sabor català)

Moltes vegades, quan arriba el Nadal, els alumnes no saben com dir en anglès plats, dolços o tradicions molt nostres. Aquí tens un recull perquè aquest desembre puguis enriquir el teu vocabulari i sorprendre a classe!


Salats i embotits

• Embotits → cured meats / Charcuterie, i de vegades podeu veure “cold cuts”, però sol referir-se al que poses en un sandvitx (com el gall dindi o el pernil dolç). Per a una taula de Nadal elegant, ‘Charcuterie’ és molt millor.” )

• Pernil serrà → Serrano ham

• Pernil curat → Cured ham

• Pernil ibèric → Iberian ham o directament “jamón ibérico” (de vegades respecten els noms de procedència)

• Xoriço → chorizo sausage, però ara ja està molt estés i només amb “chorizo” ja és suficient

• Mortadel·la → Mortadella

• Llonganissa → ‘Salchichón’ és una paraula espanyola, no anglesa. Un anglès entendrà millor ‘Cured sausage’ o ‘Salami-style sausage’, tot i que si és un entorn foodie, pots dir ‘Salchichón’.

• Fuet → Fuet / Thin cured sausage (o simplement Catalan fuet sausage).


Carns

Aquí el repte són els talls ibèrics (Secreto, Ploma), que no tenen una traducció anatòmica exacta en el tall anglès/americà tradicional.

• Botifarra → Catalan sausage (o simplement “botifarra” o “butifarra”)

• Bistec → steak / beef steak

• Entrecot → Ribeye (EE.UU.) / Entrecôte (Europa/UK)

• Secreto → Secreto (Iberian pork skirt steak)

• Ploma → Pluma (Iberian pork flank cut)


Pastes

• Canelons → Cannelloni

• Macarrons → En anglès, ‘Macaroni’ s’associa gairebé exclusivament als colzets petits corbs (Mac & Cheese). Si els teus macarrons són rectes i tubulars (com els típics de l’àvia), en anglès s’anomenen Penne o Rigatoni.”

• Espaguetis → Spaghetti


Postres i dolços

• Magrana → pomegranate

• Torró → Hi ha dos tipus principals. el torró dur és ‘Hard nougat’ o ‘Brittle nougat’. El torró tou és ‘Soft nougat’.

• Tortell de Reis → Three Kings Cake / Tortell i de vegades King’s cake

• Massapà → Marzipan

• Mantegat → Mantecado (igual que en castellà) gairebé sempre acompanyat de la descripció “Spanish crumbly shortbread”. També hem vist Shortbread-like Christmas sweet… però no ens agrada tant.

• Gemmes → Candied egg yolks / Sugared yolks / egg yolk sweets

• Panettone → Panettone


Tradicions i decoracions

• Pare Noel → Santa Claus (EE.UU.) / Father Christmas (UK)

• Reis Mags → The Three Wise Men / The Three Kings / The Magi (old fashioned)

• Arbre de Nadal → Christmas tree

• Estrella de l’arbre → Tree topper star

• Paper de regal → Wrapping paper

• Llaços → Bows / Ribbons

• Guirnaldes → garlands

• Espumilló → tinsel

👉 Diferència entre tinsel i garlands:

Tinsel és l’espumilló metàl·lic i brillant típic de Nadal, fet de tires fines que donen lluentor a l’arbre.

Garlands són guirnaldes més versàtils: poden ser de flors, fulles, paper, tela o llums, i s’utilitzen tant en Nadal com en altres celebracions.


Conclusió!

Aquest Nadal, anima’t a utilitzar aquestes paraules en anglès! Tant si parles dels plats típics com de les tradicions, enriquiràs el teu vocabulari i viuràs les festes amb un toc internacional.


La nostra escola d’idiomes

A ENGLISH LANGUAGE INSTITUTE sabem que aprendre un nou idioma pot ser un repte, però també una experiència molt gratificant. Per això, t’oferim una àmplia varietat de cursos i programes adaptats a les teves necessitats i objectius.

Anglés, alemany i italià al teu abast.

Classes personalitzades: Si prefereixes un aprenentatge més individualitzat, les nostres classes personalitzades et permetran avançar al teu propi ritme i resoldre tots els teus dubtes. Si ja tens un bon nivell de l’idioma, pots optar per classes de manteniment o si només cerques millorar la teva pronunciació i fluidessa una altra opció seria un curs de speaking.

Cursos en grup: Si busques un ambient més dinàmic i vols aprendre un idioma amb altres persones amb els teus mateixos interessos, els nostres cursos en grup són perfectes per a tu.

Matricula’t aquí.

Viatges lingüístics: Combina l’útil amb el divertit! Els nostres viatges lingüístics et permetran practicar l’idioma en un entorn real i conèixer llocs increïbles.

———

Back To Top