Febrer ja és aquí i, ens agradi o no, l'amor i les relacions són el…
Vocabulari nadalenc en anglès (amb sabor català)

Moltes vegades, quan arriba el Nadal, els alumnes no saben com dir en anglès plats, dolços o tradicions molt nostres. Aquí tens un recull perquè aquest desembre puguis enriquir el teu vocabulari i sorprendre a classe!
Salats i embotits
• Embotits → cured meats / Charcuterie, i de vegades podeu veure “cold cuts”, però sol referir-se al que poses en un sandvitx (com el gall dindi o el pernil dolç). Per a una taula de Nadal elegant, ‘Charcuterie’ és molt millor.” )
• Pernil serrà → Serrano ham
• Pernil curat → Cured ham
• Pernil ibèric → Iberian ham o directament “jamón ibérico” (de vegades respecten els noms de procedència)
• Xoriço → chorizo sausage, però ara ja està molt estés i només amb “chorizo” ja és suficient
• Mortadel·la → Mortadella
• Llonganissa → ‘Salchichón’ és una paraula espanyola, no anglesa. Un anglès entendrà millor ‘Cured sausage’ o ‘Salami-style sausage’, tot i que si és un entorn foodie, pots dir ‘Salchichón’.
• Fuet → Fuet / Thin cured sausage (o simplement Catalan fuet sausage).

Carns
Aquí el repte són els talls ibèrics (Secreto, Ploma), que no tenen una traducció anatòmica exacta en el tall anglès/americà tradicional.
• Botifarra → Catalan sausage (o simplement “botifarra” o “butifarra”)
• Bistec → steak / beef steak
• Entrecot → Ribeye (EE.UU.) / Entrecôte (Europa/UK)
• Secreto → Secreto (Iberian pork skirt steak)
• Ploma → Pluma (Iberian pork flank cut)

Pastes
• Canelons → Cannelloni
• Macarrons → En anglès, ‘Macaroni’ s’associa gairebé exclusivament als colzets petits corbs (Mac & Cheese). Si els teus macarrons són rectes i tubulars (com els típics de l’àvia), en anglès s’anomenen Penne o Rigatoni.”
• Espaguetis → Spaghetti

Postres i dolços
• Magrana → pomegranate
• Torró → Hi ha dos tipus principals. el torró dur és ‘Hard nougat’ o ‘Brittle nougat’. El torró tou és ‘Soft nougat’.
• Tortell de Reis → Three Kings Cake / Tortell i de vegades King’s cake
• Massapà → Marzipan
• Mantegat → Mantecado (igual que en castellà) gairebé sempre acompanyat de la descripció “Spanish crumbly shortbread”. També hem vist Shortbread-like Christmas sweet… però no ens agrada tant.
• Gemmes → Candied egg yolks / Sugared yolks / egg yolk sweets
• Panettone → Panettone

Tradicions i decoracions
• Pare Noel → Santa Claus (EE.UU.) / Father Christmas (UK)
• Reis Mags → The Three Wise Men / The Three Kings / The Magi (old fashioned)
• Arbre de Nadal → Christmas tree
• Estrella de l’arbre → Tree topper star
• Paper de regal → Wrapping paper
• Llaços → Bows / Ribbons
• Guirnaldes → garlands
• Espumilló → tinsel

👉 Diferència entre tinsel i garlands:
• Tinsel és l’espumilló metàl·lic i brillant típic de Nadal, fet de tires fines que donen lluentor a l’arbre.
• Garlands són guirnaldes més versàtils: poden ser de flors, fulles, paper, tela o llums, i s’utilitzen tant en Nadal com en altres celebracions.
Conclusió!
Aquest Nadal, anima’t a utilitzar aquestes paraules en anglès! Tant si parles dels plats típics com de les tradicions, enriquiràs el teu vocabulari i viuràs les festes amb un toc internacional.

La nostra escola d’idiomes
A ENGLISH LANGUAGE INSTITUTE sabem que aprendre un nou idioma pot ser un repte, però també una experiència molt gratificant. Per això, t’oferim una àmplia varietat de cursos i programes adaptats a les teves necessitats i objectius.

Anglés, alemany i italià al teu abast.
Classes personalitzades: Si prefereixes un aprenentatge més individualitzat, les nostres classes personalitzades et permetran avançar al teu propi ritme i resoldre tots els teus dubtes. Si ja tens un bon nivell de l’idioma, pots optar per classes de manteniment o si només cerques millorar la teva pronunciació i fluidessa una altra opció seria un curs de speaking.
Cursos en grup: Si busques un ambient més dinàmic i vols aprendre un idioma amb altres persones amb els teus mateixos interessos, els nostres cursos en grup són perfectes per a tu.
Matricula’t aquí.
Viatges lingüístics: Combina l’útil amb el divertit! Els nostres viatges lingüístics et permetran practicar l’idioma en un entorn real i conèixer llocs increïbles.
–
———

